Yesaya 44:24
Konteks44:24 This is what the Lord, your protector, 1 says,
the one who formed you in the womb:
“I am the Lord, who made everything,
who alone stretched out the sky,
who fashioned the earth all by myself, 2
Yesaya 45:12
Konteks45:12 I made the earth,
I created the people who live 3 on it.
It was me – my hands 4 stretched out the sky, 5
I give orders to all the heavenly lights. 6
Yesaya 48:13
Konteks48:13 Yes, my hand founded the earth;
my right hand spread out the sky.
I summon them;
they stand together.
Yesaya 51:13
Konteks51:13 Why do you forget 7 the Lord, who made you,
who stretched out the sky 8
and founded the earth?
Why do you constantly tremble all day long 9
at the anger of the oppressor,
when he makes plans to destroy?
Where is the anger of the oppressor? 10
[44:24] 1 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
[44:24] 2 tn The consonantal text (Kethib) has “Who [was] with me?” The marginal reading (Qere) is “from with me,” i.e., “by myself.” See BDB 87 s.v. II אֵת 4.c.
[45:12] 3 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[45:12] 4 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.
[45:12] 5 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[45:12] 6 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.
[51:13] 7 tn Heb “and that you forget.”
[51:13] 8 tn Or “the heavens” (also in v. 16). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[51:13] 9 tn Heb “and that you tremble constantly all the day.”
[51:13] 10 tn The question anticipates the answer, “Ready to disappear!” See v. 14.